繁体
这饰针是特里兰德夫人作为圣诞节礼物送给我的,因此,你瞧,这事至关紧要,我要戴上,表示我很欣赏它。』”他望着我,目光显得困惑不解。“这位夫人就是这样谈话的。她会告诉你她要去哪儿,为什么要一样东西。当我听说就在那天夜里她离家出走了,我几乎不能相信自己的耳朵。她告诉我她第二天要赴宴会,这似乎不可能的吧,你瞧。”
“是的,”我说“这确实是非常离奇的。”
“你瞧,小姐,她没有必要对我说上那些话。如果她对某些别人说,或许象是要蒙蔽他们。可是,小姐,她为什么要对我说上这些呢?这是我百思不得其解的问题。有时,我想…至今也弄不清楚。”
“我希望有个答案,”我说“也许你误解她了。”
他摇摇头。他并不相信他误解了,我也没有误解。我在她的日记里看到了那条记录,我所看到的证实了珠宝商所说的。
第二天,塞莱斯蒂尼·南斯洛克骑马来看阿尔文,我们正要去上骑马课,她坚持与我们同行。
“现在,阿尔文,”我说“是该来一点预演的时候了。看看你是否能够让南斯洛克小姐大吃一惊,正象你希望让你父亲大吃一惊那样。”
我们要去练习跳跃,于是骑马穿过梅林村一直到达远处。
塞莱斯蒂尼对阿尔文的进步显然感到诧异。
“利小姐,你带着她创造了奇迹。”
我们望着阿尔文骑马在场里上慢跑“我希望她父亲会满意。她已经在赛马项目中报了一项。”
“他会满意的,我肯定。”
“事先请别告诉他。我们确实想来个一鸣惊人。”
塞莱斯蒂尼朝我微微一笑。“他会很感激你的,利小姐。我确信这一点。”
“我正指望他能比较满意呢。”
我意识到在她宽厚地朝我微笑的时候,她的目光一直望着我。她突然说道:“噢,利小姐,关于我哥哥彼得,我实在很想跟你就杰辛思一事推心置腹地谈一谈。”
我觉得脸上微微地红了,我对自己的这种表现挺恼火。
“我知道他曾把那匹马送给你,你认为这礼物太贵重又还给了他。”
“贵重得使我不能接受!”我回答道“我也花不起钱来饲养它。”
“这是自然的,我想他太欠考虑了。不过,他是个最为慷慨的人。他怕他冒犯了你。”
“请转告他我并不见怪。他要是想一想,就会理解我为什么不能接受这份礼物了。”
“我对他解释过了,他非常爱慕你,利小姐。不过在这份礼物的背后,还别有一番用心。他想为杰辛思找个理想的归宿。你知道他打算离开英国。”
“他的确提到过这一点。”
“我盼望他卖掉一些马匹。我将只为自己留下两匹马,我一个人在家,没有必要在马厩里饲养着贵重的马匹。”
“是的,我也认为没有这个必要。”
“他见到你骑在杰辛思上,认为你配得上做它的女主人。那就是他要你收下它的理由。他非常喜爱那匹母马。”
“原来是这样的。”
“利小姐,你愿意有那样一匹母马吗?”
“谁会不愿意呢?”
“假如我向康南提出,能否把那匹马牵到他的马厩来放在那里供你骑,那怎么样?”