繁体
“您
错了,我不会大喊大叫地指控斯麦尔佳科夫的!”米卡说。
“是的,仆人斯麦尔佳科夫,还有天。把关于天的话也记录下来;记录下来不会是多此一举。连你们自己也会需要上帝的。”
“但您为什么这样
决断然地肯定不是他呢?”
“您怀疑他么?”
“这是朝人家菜园里扔石
!而且是一块卑鄙龌龊的石
!我不怕!唉,诸位,你们当面对我说这样的话未免太卑鄙了!所以说卑鄙,是因为那是我自己对你们说
来的:我不但想杀,而且也真有可能杀了他,我还自己给自己安上罪名,说我差
儿把他杀死了!但我到底并没有杀死他,我的护
天使救了我,——可是对于这一层你们却毫不考虑。…所以你们是卑鄙的,卑鄙的!因为我并没有杀,没有杀,没有杀!检察官,您听着:我没
“那么,您还怀疑另外的什么人么?”尼古拉-帕尔费诺维奇谨慎地问。
“又捉住了狐狸!”米卡终于说“踩住了这混账东西的尾
!哈,哈!我看透您的想法,检察官!您一定以为我
上就要
起来,抓住您对我暗示的话,扯开嗓
大喊起来:‘哎呀,准是斯麦尔佳科夫,他就是凶手!’您承认您就是这样想的吧,您承认了,我才继续说下去。”
“也怀疑他。”
自然记录了下来。但在记录的时候,检察官好象完全是偶然想到了一个新念
似的,突然说
:
“开玩笑归开玩笑,”他开始
郁地说“告诉你们吧:从一开始,差不多还在我刚从帘
后面跑
来的时候,我就有过这个念
:‘是斯麦尔佳科夫!’,等我坐在这张桌旁,大声嚷着说我没有犯杀人罪的时候,我心里也一直在想‘是斯麦尔佳科夫!’,他一直没有离开我的脑
。刚刚也忽然又想到了:‘斯麦尔佳科夫’,但是只有一秒钟的工夫,就立刻想
:‘不,这不是斯麦尔佳科夫!’这不象是他
的事情,诸位!”
“现在你们可以在这上面建造
塔了吧!”米卡收住了话
,又带着轻蔑的神气转过去背着他们。
“我们听到过这个传说。但是您不也是您父亲的儿
么,可您自己还对大家说过,您想杀死他哩。”
“
据我的确信。
据印象。因为斯麦尔佳科夫这人生
下贱,而且是个胆小鬼。还不单是胆小鬼,而是长着两只脚的世上全
懦怯
的总代表。他是母
生的。他同我说话的时候,每次总打哆嗦,怕我要杀死他,其实我连手都不曾动一动。他对我下跪,哭泣,他的的确确就吻我脚上的靴
,求我‘不要吓唬他’。你们听:‘不要吓唬他’——这简直是什么话呀?我甚至还赏他钱。他是一只有病的小
,害着羊癫病,脑
里不健全,八岁小孩都可以揍他一顿。这还说得上有什么
格么?诸位,这不是斯麦尔佳科夫
的。何况他也不
钱,从来不肯收我的赏赐。…再说他
吗要杀死老
?要知
他可能是他的儿
,他的私生
哩,你们知
吧?”
“甚至一
也不怀疑他?”
“不知
是谁,是什么人,是上天的手,还是撒旦的手,但是…这不是斯麦尔佳科夫!”米卡
决地说。
米卡垂下
睛望着地板。
“既然斯麦尔佳科夫知
这些暗号,而您又
本否认在您的老太爷被害这件事上的一切指控,那么会不会是他敲
了约定的暗号,使您的老太爷给他开门,然后就…
下了这桩罪行?”
米卡用嘲笑而同时又极为憎恨的
光,
沉地盯着他看。他一声不响地盯了很长时间,检察官的
睛不由得眨了一眨。
你们向谁去打听呢?知
暗号的只有死者、我和斯麦尔佳科夫,再没有别人,还有上天知
,可它决不会告诉你们。而这件小事是极有意思的,谁知
在这基础上可以构筑
什么样的鬼玩艺来呀!哈,哈!你们放心吧,诸位,我会说
来的。你们的脑
里尽是些蠢念
。你们不知
在同谁打
!你们面前的这个被告是会自己指控自己,自己
不利于自己的供词的!是的,因为我是捍卫荣誉的骑士,而你们不是!”检察官默默容忍着这些带刺的话,只是焦急得发抖地一心想要知
新的事实。米卡把有关费多尔-
夫洛维奇替斯麦尔佳科夫设计的暗号的一切事实,都详尽明确地告诉了他们,讲了每一
敲窗的
意,甚至还在桌上敲
这几
暗号给他们听。尼古拉-帕尔费诺维奇问他,在他敲老人的窗
的时候,是不是敲的正是“格鲁申卡来了”那个暗号,他明确地回答他正是敲的这个暗号。
但是检察官并没有承认。他默不作声,仍旧等待着。
“知
这些暗号的的确只有您的去世的老太爷、您和仆人斯麦尔佳科夫么?再没有别人了么?”尼古拉-帕尔费诺维奇又问了一次。